兩種語言一個(gè)童話
———首批甘肅地震災(zāi)區(qū)學(xué)生在俄生活見聞
甘肅地震災(zāi)區(qū)學(xué)生在俄羅斯老師的指導(dǎo)下上編織、舞蹈課。新華社記者 何毅 攝
“我們小隊(duì)的名稱是?”兩個(gè)俄羅斯姑娘用俄語大聲問。
“朋友!”十幾個(gè)中國(guó)學(xué)生用漢語高聲回答。
“我們的口號(hào)是?”
“我們雖不相同,但我們?cè)谝黄!?8日,在俄羅斯克麥羅沃泰加林地一個(gè)名為“西伯利亞童話”的兒童療養(yǎng)中心里,來自甘肅地震災(zāi)區(qū)的93名少年兒童分成8個(gè)小隊(duì),與他們的俄羅斯輔導(dǎo)員在國(guó)際夏令營(yíng)開營(yíng)前用口號(hào)呼應(yīng)。
俄語、漢語、英語加手勢(shì),4種方式并用,正是“西伯利亞童話”兒童療養(yǎng)中心流行的交際語。兒童療養(yǎng)中心為了讓來自中國(guó)的小客人充分享受假期,特意為每個(gè)小隊(duì)配備了兩名輔導(dǎo)員和一名俄語翻譯,絕大部分的翻譯都是在校中文專業(yè)的學(xué)生或是志愿者。
“語言不成問題!”11歲的劉旭信心十足!拔覀兒洼o導(dǎo)員在一起主要是打球、做游戲,進(jìn)行文娛活動(dòng),溝通起來沒什么大問題!
“我們這兩天也學(xué)會(huì)了不少中國(guó)話,”6隊(duì)輔導(dǎo)員安尼亞自豪地告訴記者。這位新庫茲涅茨克師范大學(xué)教育系五年級(jí)學(xué)生說!拔覀兒椭袊(guó)孩子互相學(xué)習(xí)對(duì)方國(guó)家的語言,還時(shí)不時(shí)切磋英語。”
漫步在“西伯利亞童話”兒童療養(yǎng)中心,旋轉(zhuǎn)木馬、充氣游泳池、籃球場(chǎng)等設(shè)施一應(yīng)俱全,白色的宿舍樓掩映在蒼翠草木之中,恍如置身于孩子們夢(mèng)想中的童話世界。
“在這里做客有異國(guó)他鄉(xiāng)的拘束感嗎?”面對(duì)記者的提問,甘南藏族自治州舟曲縣東山鄉(xiāng)石家山小學(xué)六年級(jí)的韓貴霞連忙搖頭。這位小姑娘剛獲得“抗震救災(zāi)英雄少年”稱號(hào),赴俄前還受到胡錦濤總書記的親切接見。她說,在這里感覺特別好,環(huán)境美、伙食好、人善良熱情。
“孩子們居住的宿舍樓每個(gè)房間的門上都貼著中文標(biāo)識(shí),每層樓的告示欄里都用中、俄兩種文字張貼當(dāng)日活動(dòng)安排、生活小貼示和安全告示,”“西伯利亞童話”兒童療養(yǎng)中心主任塔季揚(yáng)娜·彼得羅夫娜說道。“我們要盡最大的努力,讓中國(guó)的孩子們?cè)谶@里生活的舒服自在,盡早忘卻地震帶來的傷痛。”(據(jù)新華社俄羅斯新庫茲涅茨克7月18日電)
|